Soyez les bienvenus chers visiteurs francophones. La Nuit des Musées à Bâle se déroule le vendredi, 23. janvier 2026 de 18h à 2h.
Au cours de votre promenade nocturne d’exploration, un seul billet vous permet l’accès à 230 activités dans 43 musées et institutions culturelles de Bâle, Münchenstein, Riehen ainsi que de l’autre côté de la frontière à Saint-Louis et Weil am Rhein.
Le billet de la Nuit des Musées à Bâle vous offre une mobilité maximale : circulez librement avec divers moyens de transport à partir de 17 heures jusqu’ à la fin du service.
Vous trouverez ici un aperçu des informations principales:
Activités francophones
En bas, nous avons établi à votre intention la liste des activités en langue française.
Les activités spécialement prévues pour les familles avec enfants sont signalées par un 🎠. Vous trouverez ici des recommandations de circuits thématiques. Un aperçu global de toutes les offres de programmes est disponible en allemand ici. De nombreuses visites sont possibles en plusieurs langues 🌐et ne requièrent pas la connaissance de l’allemand.
- 1Rote Shuttle-Linie
Anatomisches Museum Basel
Beckenboden – Kraft aus der Mitte
Entdecke die Stärke deines Beckenbodens: zum Mitmachen und Ausprobieren (Physioswiss beider Basel).
[FR] Plancher pelvien - la force vient du centre
Découvre la force de ton plancher pelvien: participer et essayer
(Physioswiss des deux Bâle).[EN] Pelvic floor – power from the core
Try it out and discover the strength of your pelvic floor (Physioswiss of both Basel cantons).
🌐Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 1Rote Shuttle-Linie
Anatomisches Museum Basel
Das Knie auf Mass und Erste Hilfe für Plüschtiere
Erlebe die personifizierte Prothetik und Erste Hilfe in der Plüschtierklinik (Orthoklinik Dornach).
[FR] Genou sur mesure et premiers secours pour les animaux en peluche
Découvre les prothèses personnalisées et les premiers secours à la clinique des animaux en peluche (orthoclinique Dornach).
[EN] Knees made to measure and first aid for soft toys
Experience personified prosthetics and first aid in the soft toy clinic (Orthoclinic Dornach).
🎠🌐Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 1Rote Shuttle-Linie
Anatomisches Museum Basel
Gefässreparatur: unterwegs im Blutkreislauf
Erfahre, wie verengte Adern mit Ballons und Stents behandelt werden (Teleflex).
[FR] Réparation vasculaire: en route dans la circulation sanguine
Découvre comment les artères rétrécies sont traitées
avec des ballons et des stents (Teleflex).[EN] Vasculatory repair: on the move in the bloodstream
Learn how constricted arteries are treated with balloons and stents (Teleflex).
🌐Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 1Rote Shuttle-Linie
Anatomisches Museum Basel
Anatomie zum Mitmachen
Male Organe, lass dir Wunden aufpinseln, puzzle Knochen und erlebe die virtuelle Anatomie.
[FR] L’anatomie interactive
Peins des organes, fais-toi peindre des plaies, assemble des os et découvre l’anatomie virtuelle.
[EN] Interactive anatomy
Paint organs, show off painted wounds, puzzle together bones and experience virtual anatomy.
🎠🌐Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 1Rote Shuttle-Linie
Anatomisches Museum Basel
Präparation auf höchstem Niveau
Die Präparator*innen führen durch ihr faszinierendes Reich.
[FR] Préparation au plus haut niveau
Les préparateurs*trices vous guident dans leur fascinant univers.
[EN] Preparation at the highest level
Preparators guide you through their fascinating craft.
🌐Natur, Wissenschaft, Technik Führung
- 1Rote Shuttle-Linie
Anatomisches Museum Basel
Spotlight Klitoris
I. Geigenfeind und D. Haag-Wackernagel beantworten alle deine Fragen. (21:00 Vortrag)
[FR] Spotlight sur le clitoris
I. Geigenfeind et D. Haag-Wackernagel répondent à toutes tes questions
[EN] Spotlight on the clitoris
I. Geigenfeind and D. Haag-Wackernagel respond to all your questions.
🌐[DE]Natur, Wissenschaft, Technik Vortrag, Lesung, Talk Workshop, Interaktives
- 2
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Antikenmuseum Basel und Sammlung Ludwig
Der Beutel des Perseus
Bemale deinen eigenen Beutel mit magischen Bildern.
[FR] La bourse de Persée
Peins ta propre bourse avec des images magiques.
[EN] The bag of Perseus
Paint your own bag with magical pictures.
🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 2
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Antikenmuseum Basel und Sammlung Ludwig
Suche die Held*innen
Suchparcours: Wo haben sich die Held*innen versteckt?
[FR] Cherche les héros*ïnes
Parcours de recherche: où les héros*ïnes sont-ils cachés?
[EN] Find the heroes
Search trail: where are the heroes hiding?
[DE][FR][EN]Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 2
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Antikenmuseum Basel und Sammlung Ludwig
Jubiläumsparty
Eine bunte und laute Party mit heissen Beats von DJ Juiceppe zum 60-Jahre-Jubiläum des Antikenmuseums.
[FR] Fête d’anniversaire
Une fête animée et bruyante avec les beats endiablés de DJ Juiceppe pour célébrer les 60 ans de l’Antikenmuseum
[EN] Anniversary party
A loud and vibrant party with fresh beats from DJ Juiceppe for the 60th anniversary of the Antikenmuseum.
🌐Musik, Performance, Tanz
- 3
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Archäologische Bodenforschung Basel-Stadt
Archäo-Moment in der Fotobox
Steinzeit-Selfie gefällig? In unserer Zeitreise-Fotobox tauchst du in frühere Welten ein.
[FR] Archéo-moment dans la photobox
Envie d’un selfie à l’âge de pierre? Voyage dans des univers anciens grâce à notre photobox.
[EN] Archaeo-moment in the photobox
Fancy a Stone Age selfie? Dive into ancient worlds in our time-travelling photobox.
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 3
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Archäologische Bodenforschung Basel-Stadt
Vom Fund zum Bild
Eine Pop-up-Ausstellung mit Funden zu den Lebensbildern, die Menschen in unterschiedlichen Alltagssituationen zeigen: von der Altsteinzeit bis in die römische Zeit.
[FR] De la découverte à l’image
Une exposition éphémère présentant des découvertes illustrant la vie quotidienne des hommes dans différentes situations, de la préhistoire à l'époque romaine.
[EN] From finding to image
A pop-up exhibition with findings reflecting life scenes of people in various everyday situations: from the Palaeolithic to the Roman era.
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 4
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Ausstellungsraum Klingental
Workshop: Kakerlaken zeichnen
Aus Linien und Formen wächst eine kriechende Power-Armee.
[FR] Atelier: dessiner des cafards
À partir de lignes et de formes croît une puissante armée rampante.
[EN] Workshop: drawing cockroaches
A tiny, but mighty army of creepy-crawlies emerges from lines and shapes.
🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 5
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Basler Münster
In dieser Nacht voller Leben
Chorkonzert mit der Knabenkantorei Basel, im Anschluss Führung für Familien
[FR] En cette nuit pleine de vie
Concert choral avec la Knabenkantorei Basel, suivi d’une visite pour les familles.
[EN] In this night full of life
Choir concert with Knabenkantorei Basel, followed by a tour for families.
🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Führung Musik, Performance, Tanz
- 5
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Basler Münster
Kammermusik in der Niklauskapelle
Kammerensembles des Sinfonieorchesters Basel spielen bei Kerzenschein.
[FR] Musique de chambre à la chapelle Saint-Nicolas
Des ensembles de chambre de l’Orchestre symphonique de Bâle jouent à la lumière des bougies.
[EN] Chamber Music in St Nicholas Chapel
Chamber ensembles from Basel Symphony Orchestra play by candlelight.
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 5
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Basler Münster
Jazz, Irish Folk, Salonmusik und mehr
Livemusik im Kreuzgang bei Glühwein und Läckerli
[FR] Folk irlandais, musique de salon, jazz et plus encore
Musique live dans le cloître avec vin chaud et Läckerli
[EN] Irish Folk, Salon Music, Jazz and More
Live music in the cloister with Glühwein and Läckerli
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 5
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Basler Münster
Konzerte im Münster
Mitglieder des Sinfonieorchesters Basel musizieren in wechselnden Besetzungen.
[FR] Concerts dans la cathédrale
Des membres de l’Orchestre symphonique de Bâle jouent dans différentes formations.
[EN] Concerts in the Cathedral
Members of Basel Symphony Orchestra play in different line-ups.
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 5
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Basler Münster
Stille in der Katharinenkapelle
Innehalten und Ruhe finden im Kreuzgang des Münsters
[FR] Silence dans la chapelle Sainte Catherine
Faire une pause et trouver le calme dans le cloître de la cathédrale
[EN] Stillness in the Katharinenkapelle
Take a moment and find peace in the cloister of the cathedral
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte
- 6Orange Shuttle-Linie
Basler Papiermühle
Wasserzeichen überall
Papiermacher*innen schöpfen Papiere mit Wasserzeichen.
[FR] Une profusion de filigranes
Les papetiers*ières créent des papiers avec filigranes.
[EN] Watermarks in every quarter
Papermakers create paper with watermarks.
🌐Kunst Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 6Orange Shuttle-Linie
Basler Papiermühle
Papier selber schöpfen
Schöpfe dein eigenes Unterwasserwelten-Papier!
[FR] Faire son propre papier
Fais ton propre papier sous-marin!
[EN] Make your own paper
Make your very own submarine paper!
🎠🌐Kunst Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 6Orange Shuttle-Linie
Basler Papiermühle
DIY-Papierbootrennen
Ist das klassische Papierschiffchen auch das Schnellste? Gewinne das Rennen auf der Rennstrecke!
[FR] Course de bateaux en papier DIY
Le petit bateau en papier classique est-il le plus rapide? Gagne la course sur le circuit de compétition!
[EN] DIY paper boat race
Is the classic little paper boat also the fastest? Win the race on the circuit!
🎠🌐Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 6Orange Shuttle-Linie
Basler Papiermühle
Die Gedanken fliessen lassen
Gestalte ein Notizheft aus Papier mit einer Widmung, die dich im Alltag immer wieder erfrischt.
[FR] Laisser défiler les pensées
Crée un carnet de notes en papier avec une dédicace qui te redonnera le sourire au quotidien.
[EN] Let your thoughts flow
Create a paper notebook with an inscription that keeps you refreshed in your daily life.
🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 6Orange Shuttle-Linie
Basler Papiermühle
Print it!
Unsere Druckmaschinen laufen heute Nacht ganz im Dienste von Gestalter*innen in und um Basel.
[FR] Print it!
Cette nuit, nos presses à imprimer sont entièrement au service des créateur*trices à et autour de Bâle.
[EN] Print it!
Our printing presses will be running all night long for designers in and around Basel.
🌐Architektur, Design Natur, Wissenschaft, Technik
- 6Orange Shuttle-Linie
Basler Papiermühle
Buchbinderei bewegt
Wir setzen Bilder in Bewegung wie vor 200 Jahren. Unsere Profis zeigen dir ihr Handwerk.
[FR] La reliure en mouvement
Nous mettons des images en mouvement comme il y a 2 siècles. Nos professionnels font la démonstration de leur artisanat.
[EN] Bookbinding in motion
We put pictures in motion as it was done 200 years ago. Our experts show you their craft.
🎠🌐Kunst Architektur, Design Workshop, Interaktives
- 6Orange Shuttle-Linie
Basler Papiermühle
Eine Erinnerung an die Museumsnacht
Produzier dein Marmorpapier, schreib einen Brief und druck dir ein Andenken an die Museumsnacht.
[FR] Un souvenir de la Nuit des Musées
Crée ton papier marbré, écris une lettre et imprime un souvenir de la Nuit des musées.
[EN] A memento of the Museums Night
Create your own marble paper, write a letter and print yourself a keepsake for the Museums Night.
🎠🌐Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 6Orange Shuttle-Linie
Basler Papiermühle
Live-Zeichnen mit der Comic Crew
Narwal, Nixe oder Zitteraal: Lass dich von Zeichner*innen der Comic Crew in Wasserwesen verwandeln.
[FR] Dessiner en direct avec la Comic Crew
Narval, sirène ou anguille électrique: les dessinateurs de la Comic Crew te transforment en créature aquatique.
[EN] Live drawing with the Comic Crew
Narwhal, mermaid or electric eel: let the Comic Crew artists transform you into a marine creature.
🎠🌐Kunst Architektur, Design Workshop, Interaktives
- 7Rote Shuttle-Linie
Botanischer Garten der Universität Basel
Liana Lounge
Hier rankt sich alles um Snacks und Drinks aus der Welt der Kletterpflanzen.
[FR] Liana Lounge
Ici, tout tourne autour des snacks et boissons issus du monde des plantes grimpantes.
[EN] Liana Lounge
Here, everything revolves around snacks and drinks from the world of climbing plants.
🌐Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 8Rote Shuttle-Linie
Brasilea Stiftung
Solarfähri «Rheinsonne»
Shuttlefahrt mit der Solarfähri «Rheinsonne» vom Dreiländereck zum Hafenmuseum
[FR] Ferry solaire «Rheinsonne»
Navette avec le ferry solaire “Rheinsonne” du Dreiländereck au Hafenmuseum
[EN] “Rheinsonne” solar ferry
Shuttle trip with the “Rheinsonne” solar ferry from the border triangle to Hafenmuseum
🎠🌐Natur, Wissenschaft, Technik Führung
- 8Rote Shuttle-Linie
Brasilea Stiftung
Self-Portrait
Gestalte unter Anleitung dein eigenes Selbstportrait und nutze verschiedene Stile.
[FR] Autoportrait
Réalise ton autoportrait sous la direction d’un professeur et utilise différents styles.
[EN] Self-portrait
With some artistic guidance, create your own self-portrait and apply different styles.
[DE][FR][EN]Kunst Workshop, Interaktives
- 8Rote Shuttle-Linie
Brasilea Stiftung
Tropical-Beats-Bar
Caipis, Brazil Food und tropische Beats mit DJ
[FR] Tropical-Beats-Bar
Caïpirinha, nourriture brésilienne et rythmes tropicaux avec DJ
[EN] Tropical beats bar
Caipirinha, Brazilian food and tropical beats with DJ
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 9Orange Shuttle-Linie
Cartoonmuseum Basel
Zeichenwettbewerb «Another Day in Paradise»
Gestalte deinen ganz eigenen Rückzugsort. Die verlockendsten Paradiese gewinnen tolle Preise.
[FR] Concours de dessin «Another Day in Paradise»
Crée ton refuge personnel. Les paradis les plus séduisants gagnent de beaux prix.
[EN] “Another Day in Paradise” drawing competition
Create your own personal retreat. The most tempting pictures of paradise will win great prizes.
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 9Orange Shuttle-Linie
Cartoonmuseum Basel
Wie sieht dein Paradiesvogel aus?
Im Workshop kreierst du aus deiner Fantasie und deinen Erfahrungen ein einzigartiges Wesen.
[FR] À quoi ressemble ton oiseau de paradis?
En puisant dans ton imagination et ton expérience, tu crées dans cet atelier une créature unique.
[EN] What does your bird of paradise look like?
In this workshop, you’ll create a unique creature based on your imagination and experience.
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 9Orange Shuttle-Linie
Cartoonmuseum Basel
Zwei Karikaturistinnen, viel Fantasie
Alexia und Caro verwandeln dich mit gekonnten Strichen in eine Karikatur.
[FR] Deux caricaturistes, beaucoup de fantaisie
De leurs traits habiles, Alexia et Caro te transforment en caricature.
[EN] Two cartoonists, plenty of imagination
With their expert strokes, Alexia and Caro will transform you into a cartoon.
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 9Orange Shuttle-Linie
Cartoonmuseum Basel
Klang trifft Strich: Live-Zeichnen mit «La bûche»
«La bûche» entwirft Utopien im Rhythmus der Musik: Töne werden zu Farben und Linien tanzen.
[FR] Le son rencontre le trait: dessin en direct avec «La bûche»
“La bûche” crée des utopies au rythme de la musique: les sons deviennent des couleurs et les lignes dansent.
[EN] Sound means stroke: live drawing with “La bûche”
La bûche designs utopias to the beat of music: sounds become colours with dancing lines.
🎠🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 11Rote Shuttle-Linie
Feuerwehrmuseum Basel
Fotobox
Nimm ein Erinnerungsfoto in Feuerwehruniform auf.
[FR] Photobox
Prends une photo souvenir en uniforme de pompier.
[EN] Photobox
Take a picture in a firefighter’s uniform as a souvenir.
🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 11Rote Shuttle-Linie
Feuerwehrmuseum Basel
Probierparcours
Überwinde die Dunkelheit mit der Wärmebildkamera und fordere dich im Kriechparcours heraus.
[FR] Parcours d’essai
Surmonte l’obscurité avec la caméra thermique et relève le défi du parcours rampant.
[EN] Activity trail
Overcome the darkness with a thermal imaging camera and take on the challenge of the crawling course.
🎠🌐Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 11Rote Shuttle-Linie
Feuerwehrmuseum Basel
Schaumkussmaschine
Lösche mit einer alten Kübelspritze das Feuer und erhalte eine süsse Belohnung.
[FR] Machine de meringue chocolat
Éteins le feu avec un vieux seau-pompe et reçois une friandise en récompense.
[EN] Chocolate marshmallow machine
Put out the fire with an old hand-pump extinguisher and enjoy a sweet reward.
🎠🌐Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 11Rote Shuttle-Linie
Feuerwehrmuseum Basel
Feuerwehrmusik
Die Feuerwehrmusik begleitet die Nacht mit ihren Klängen.
[FR] Musique de pompier
La musique de pompier accompagne la nuit de ses sons.
[EN] Fire brigade music
The music of the fire brigade accompanies the night with its sounds.
🌐Musik, Performance, Tanz
- 12Hellgrüne Shuttle-Linie
Fondation Beyeler
Mitmachheft «Yayoi Kusama»
Mit Stift und Mitmachheft durch die Ausstellung «Yayoi Kusama»
[FR] Carnet d'activités «Yayoi Kusama»
Parcourir l’exposition «Yayoi Kusama» avec un crayon et le carnet d'activités.
[EN] “Yayoi Kusama” activity booklet
Explore the “Yayoi Kusama” exhibition equipped with a pen and activity booklet.
🎠[DE][FR][EN]Kunst Workshop, Interaktives
- 12Hellgrüne Shuttle-Linie
Fondation Beyeler
Audioguide «Yayoi Kusama»
Fürs Smartphone mit eigenen Kopfhörern
[FR] Guide audio «Yayoi Kusama»
Pour le smartphone avec tes propres écouteurs
[EN] “Yayoi Kusama” audio guide
For your personal smartphone and headphones
[DE][FR][EN]Kunst Führung
- 12Hellgrüne Shuttle-Linie
Fondation Beyeler
Art Lab: Polka Dots and Polish
Verwandle deine eigenen Nägel in kleine Kunstwerke.
[FR] Art Lab: Polka Dots and Polish
Transforme tes ongles en œuvres d’art miniatures.
[EN] Art Lab: Polka dots and polish
Transform your nails into little works of art.
🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 12Hellgrüne Shuttle-Linie
Fondation Beyeler
Short Tour «Cezanne»
Highlights der Ausstellung entdecken
[DE] 18:00–00:00 KURZRUNDGANG (JEDE HALBE STUNDE)
[FR] 18:15, 22:15 VISITES GUIDÉES
[ES] 18:15, 22:15 VISITA GUIADA
[EN] 19:15, 20:15, 21:15, 23:15 GUIDED TOURS
[TR] 19:15 REHBERLI TUR
[IT] 20:15 VISITA GUIDATA
🤚 21:15 DEUTSCHE GEBÄRDENSPRACHE[FR] Short Tour «Cezanne»
Découvrir les moments forts de l’exposition
[EN] Short “Cezanne” tour
Discover the highlights of the exhibition.
[DE][FR][EN][IT][ES][TR]🤚Kunst Inklusiv Führung
- 13Gelbe Shuttle-Linie
Fondation Fernet-Branca
Mega-Collage
Gemeinsam eine riesige Foto-Collage gestalten, die bis zum Ende der Ausstellung zu sehen sein wird.
[FR] Mega collage
Créer ensemble un immense collage photo qui sera visible jusqu’à la fin de l’exposition.
[EN] Mega collage
Join in and help create a huge photo collage that can be seen until the end of the exhibition.
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 13Gelbe Shuttle-Linie
Fondation Fernet-Branca
Wir spielen mit der Zeit
Tauche mit der Fotografin Sandrine Rummelhardt ein in die Welt der fotografischen Experimente.
[FR] Jouons avec le temps
Plonge dans l’univers des expérimentations photographiques en compagnie de la photographe Sandrine Rummelhardt.
[EN] We play with time
Dive into the world of photographic experiments with photographer Sandrine Rummelhardt.
🎠🌐Kunst
- 13Gelbe Shuttle-Linie
Fondation Fernet-Branca
Short Cuts Guided Tours
Kurze Führungen durch die Gruppenausstellung «Structures en dérive»
[FR] Short Cuts Guided Tours
Brèves visites guidées de l’exposition collective «Structures en dérive»
[EN] Short Cuts Guided Tours
Short tours of the “Structures en dérive” group exhibition
[DE][FR][EN]Kunst Führung
- 13Gelbe Shuttle-Linie
Fondation Fernet-Branca
Mit Livemusik durch die Ausstellung
Musikalisches Programm mit Jean-Claude André und dem «BABZ Quartet»
[FR] Exposition en musique
Programme musical avec Jean-Claude André et le «BABZ Quartet»
[EN] Exhibition with live music
Musical programme with Jean-Claude André and the “BABZ Quartet”
🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 13Gelbe Shuttle-Linie
Fondation Fernet-Branca
Foto-Karaoke
Bilder raten, Geschichten erzählen, Unterhaltung garantiert – Mikro frei für alle!
[FR] Photo-karaoké
Deviner des images, raconter des histoires, divertissement garanti - micro ouvert à tous!
[DE][FR]Kunst Workshop, Interaktives
- 14Rote Shuttle-Linie
Hafenmuseum
Shanty-Chor Störtebekers Basel
Der Seemannschor «Störtebekers» sorgt für musikalische Unterhaltung im Hafen.
[FR] Choeur Shanty Störtebekers Bâle
Le choeur de marins «Störtebekers» assure l’animation musicale au port.
[EN] Störtebekers Basel shanty choir
The “Störtebekers” shanty choir provides musical entertainment at the port.
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 14Rote Shuttle-Linie
Hafenmuseum
Solarfähri «Rheinsonne»
Shuttlefahrt mit der «Rheinsonne» vom Hafenmuseum zum Dreiländereck (Ausstieg zur Brasilea Stiftung)
[FR] Ferry solaire «Rheinsonne»
Navette à bord du «Rheinsonne» du Hafenmuseum jusqu’au Dreiländereck (descente à la Fondation Brasilea)
[EN] “Rheinsonne” solar ferry
Shuttle trip with the “Rheinsonne” from Hafenmuseum to the border triangle (disembarking at the Brasilea Foundation)
🌐Natur, Wissenschaft, Technik Führung
- 15Blaue Shuttle-Linie
HEK (Haus der Elektronischen Künste)
Regionale 26: «Frequency: Dark and Stormy»
Die Ausstellung präsentiert die diesjährige Auswahl lokaler Künstler*innen der «Regionale 26».
[FR] Regionale 26: «Frequency: Dark and Stormy»
L’exposition présente cette année la sélection d’artistes locaux de la «Regionale 26».
[EN] Regionale 26: “Frequency: Dark and Stormy”
The exhibition presents this year’s selection of local “Regionale 26” artists.
🌐Kunst Theater, Film, Medienkunst
- 15Blaue Shuttle-Linie
HEK (Haus der Elektronischen Künste)
«Artefakt» von Lukas Schwartau und Gabriel Kleber
Interaktive Licht- und Klanginstallation auf der Plattform
[FR] «Artefakt» de Lukas Schwartau et Gabriel Kleber
Installation interactive son et lumière sur la plateforme
[EN] “Artefakt” by Lukas Schwartau and Gabriel Kleber
Interactive light and sound installation on the platform
🌐Kunst Architektur, Design Workshop, Interaktives Theater, Film, Medienkunst
- 15Blaue Shuttle-Linie
HEK (Haus der Elektronischen Künste)
Installation «Losing Oneself» von Marc Lee
Tauche in die projizierte Tiefsee ein und kommuniziere mit den virtuellen Lebewesen.
[FR] Installation «Losing Oneself» de Marc Lee
Plonge dans la projection des profondeurs de l’océan et communique avec les créatures virtuelles.
[EN] “Losing Oneself” installation by Marc Lee
Dive into the projected deep sea and communicate with the virtual creatures.
🌐Kunst Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 15Blaue Shuttle-Linie
HEK (Haus der Elektronischen Künste)
Slime-Workshop
Mixe deinen eigenen glibberigen Slime und erwecke schleimige Tiefseewesen zum Leben!
[FR] Atelier slime
Mélange tes propres slimes gluants et donne vie à des créatures visqueuses de l’océan profond!
[EN] Slime workshop
Mix your own slippery slime and bring slimy deep-sea creatures to life!
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 15Blaue Shuttle-Linie
HEK (Haus der Elektronischen Künste)
Radio HEK mit Live-DJs im Foyer
Das HEK-Foyer wird in mitreissende Beats von lokalen DJs gehüllt.
[FR] Radio HEK avec Plusieurs DJ au foyer
Le foyer HEK résonne des beats entrainants de DJ locaux.
[EN] Radio HEK with live DJs in the foyer
The HEK foyer will resound with the electrifying beats of local DJs.
🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 16
Orange Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Helvetia Art Foyer
Erinnert und erzählt
Begib dich in der aktuellen Ausstellung im Helvetia Art Foyer auf eine Zeitreise.
[FR] Se souvenir et raconter
Entreprends un voyage dans le temps dans l’actuelle exposition au Helvetia Art Foyer.
[EN] Reminisce and recall
Embark on a journey through time in the current exhibition at Helvetia Art Foyer.
🌐Kunst
- 16
Orange Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Helvetia Art Foyer
Zurückgeblitzt
Mach einen Schnappschuss in unserer Fotobox und nimm das Erinnerungsstück mit nach Hause.
[FR] Flashé
Prends un instantané dans notre photobox et ramène ce souvenir à la maison.
[EN] Flashback
Take a snapshot in our photobox and take the memento home with you.
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 16
Orange Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Helvetia Art Foyer
Rückblick mit Durchblick
Bastle deine eigene Retrobrille für einen fabelhaften Blick in die Vergangenheit.
[FR] Rétrospective avec perspective
Fabrique tes propres lunettes pour obtenir un fabuleux regard sur le passé.
[EN] Retrospective with perspective
Create your own retro glasses for a fabulous look into the past.
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 16
Orange Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Helvetia Art Foyer
Retrowave – Silent Disco
Kopfhörer an, Alltag aus and boogie away beim Set von «Brot mit Sause».
[FR] Retrowave – Silent Disco
Enfile tes écouteurs, oublie le quotidien et boogie away pour le set de «Brot mit Sause».
[EN] Retrowave – silent disco
Don your headphones, leave the mundane behind and boogie away in the set by “Brot with Sause”.
🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 17
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Historisches Museum Basel – Barfüsserkirche
Werde König*in deines eigenen Schatzes
Gestalte Kronen oder Armbänder, entdecke deine Stärken und zeige, was dich wertvoll macht.
[FR] Deviens roi*reine de ton propre trésor
Confectionne des couronnes ou des bracelets, découvre tes forces et montre ce qui te rend précieux*se.
[EN] Become the sovereign of your own treasure
Create crowns or bracelets, discover your strengths and show what makes you precious.
🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 17
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Historisches Museum Basel – Barfüsserkirche
Rettet die Schätze!
Hilf den Konservator*innen, Schätze zu bewahren, löse Rätsel und rette die Objekte.
[FR] Sauvez les trésors!
Aide les conservateurs*trices à préserver les trésors, résous des énigmes et sauve les objets.
[EN] Save the treasure!
Help the conservationists preserve the treasure, solve puzzles and save the objects.
[DE][FR][EN]Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 17
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Historisches Museum Basel – Barfüsserkirche
Vom Wert der Dinge
Auf interaktiven Kurzführungen entdeckst du, was alte Schätze uns heute noch erzählen.
[FR] De la valeur des choses
De brèves visites guidées interactives pour découvrir ce que racontent aujourd’hui encore de vieux trésors.
[EN] On the value of things
Discover on short interactive tours what old treasures can still tell us today.
[DE][FR][EN]Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte Führung Workshop, Interaktives
- 18
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Historisches Museum Basel – Musikmuseum
Quietsch ... knurr ... puff ... päng!!!
Instrumente für Soundeffekte im Film selbst gemacht
[FR] Cric…rrrr….pouf…pan!!!
Fabrication d’instruments pour les effets sonores du cinéma
[EN] Squeek… roar… puff… bang!!!
DIY sound effect instruments for cinema
🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 18
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Historisches Museum Basel – Musikmuseum
Cinemagic
Erlebe ikonische Soundtracks, live gespielt auf historischen Instrumenten des Musikmuseums.
[FR] Cinemagic
Découvre des bandes sonores iconiques jouées en direct sur des instruments anciens du Musikmuseum.
[EN] Cinemagic
Experience iconic soundtracks, played live on the historic instruments of the Musikmuseum.
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 18
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Historisches Museum Basel – Musikmuseum
Singen, singen, einfach singen!
Lieder von Arielle, Simba, Elsa und Co. aus deinen Lieblingsfilmen: Die Bühne gehört dir!
[FR] Chanter, chanter, et chanter encore!
Chansons de Arielle, Simba, Elsa et cie de tes films préférés: la scène t’appartient!
[EN] Sing, sing, simply sing!
Songs by Arielle, Simba, Elsa and other characters from your favourite films: the stage is yours!
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 18
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Historisches Museum Basel – Musikmuseum
Movie Moves
Lerne mit Profis, ikonische Filmszenen zu tanzen, und werde auf der Tanzfläche selbst zum Star.
[FR] Movie Moves
Apprends avec des professionnels à danser des scènes de films iconiques et deviens la star de la piste de danse.
[EN] Movie moves
Learn dances from iconic film scenes with experts and become a star on the dance floor.
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 18
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Historisches Museum Basel – Musikmuseum
Mit Pedalen und Notenrollen
Beweise dein Geschick am mechanischen Klavier.
[FR] Avec pédales et rouleaux de notes
Prouve ton adresse au piano mécanique.
[EN] With pedals and piano rolls
Show off your skills on the mechanical piano.
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 18
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Historisches Museum Basel – Musikmuseum
Sing mir das Lied vom Film
Schwelgen, swingen, abrocken: Pack das Mikrofon und leg los.
[FR] Chante-moi la chanson du film
Faire la fête, danser, vibrer: prends le micro et lance-toi.
[EN] Sing me the song of film
Revel, swing and rock to the music: grab the microphone and go ahead.
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 20Rote Shuttle-Linie
Kulturstiftung Basel H. Geiger | KBH.G
DIY All Night Long!
Origami-Schmuck und Mizuhiki-Anhänger – entdecke die Kunst des japanischen Papiers.
[FR] DIY All Night Long!
Bijoux en origami et pendentifs Mizuhiki – découvre l’art du papier japonais.
[EN] DIY all night long!
Origami decorations and Mizuhiki keychains – discover the art of Japanese paper.
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 20Rote Shuttle-Linie
Kulturstiftung Basel H. Geiger | KBH.G
Butoh Body Lab: Körper trifft Raum
Kihako Narisawa tanzt im Dialog mit den Werken vor Ort, begleitet von Janiv Orons Klanglandschaften.
[FR] Butoh Body Lab: le corps et l’espace
Kihako Narisawa danse en dialogue avec les œuvres sur place, accompagnée par les paysages sonores de Janiv Orons.
[EN] Butoh Body Lab: Body meets space
Kihako Narisawa dances in dialogue with the works here, accompanied by Janiv Oron’s soundscapes.
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz Theater, Film, Medienkunst
- 21Violette Shuttle-Linie
Kulturzentrum Kesselhaus & Textilmuseum
Offene Ateliers
Die Kesselhaus-Künstler*innen geben dir Einblick in ihre Arbeit und bieten Mitmachaktionen an.
[FR] Ateliers ouverts
Les artistes du Kesselhaus t’ouvrent la porte sur leur travail et proposent des activités auxquelles tu peux participer.
[EN] Open studios
The Kesselhaus artists give you a glimpse of their work and offer interactive activities.
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 21Violette Shuttle-Linie
Kulturzentrum Kesselhaus & Textilmuseum
Die Fäden in der Hand
Sonderausstellung zu Handpuppen und Marionetten
[FR] Les fils dans la main
Exposition spéciale sur les pantins et les marionnettes
🎠[DE][FR]Kunst
- 21Violette Shuttle-Linie
Kulturzentrum Kesselhaus & Textilmuseum
Druckworkshop
Drucke mit der Künstlerin Beate Fahrnländer.
[FR] Atelier imprimerie
Imprime avec l’artiste Beate Fahrnländer.
[EN] Printing workshop
Print with the artist Beate Fahrnländer.
🎠[DE][FR][EN]Kunst Workshop, Interaktives
- 21Violette Shuttle-Linie
Kulturzentrum Kesselhaus & Textilmuseum
Fotografische Gesellschaft
Lass dich inspirieren in der Fotografie-Ausstellung.
[FR] Société photographique
Trouve l’inspiration dans l’exposition photographique.
[EN] Photographic society
Be inspired by the photography exhibition.
🌐Kunst Vortrag, Lesung, Talk
- 21Violette Shuttle-Linie
Kulturzentrum Kesselhaus & Textilmuseum
Bastelworkshop für Kinder
Erschaffe dir deine Marionette oder Handpuppe.
[FR] Atelier de bricolage pour enfants
Crée ta marionnette ou ton pantin.
[EN] Crafts workshop for children
Create your own marionette or hand puppet.
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 21Violette Shuttle-Linie
Kulturzentrum Kesselhaus & Textilmuseum
Im Funkenregen
Schmied Christoph Faller heizt die Museumsschmiede ein.
[FR] Une pluie d’étincelles
Le forgeron Christoph Faller allume la forge du musée.
[EN] A shower of sparks
Blacksmith Christoph Faller fires the museum forge.
🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte
- 21Violette Shuttle-Linie
Kulturzentrum Kesselhaus & Textilmuseum
DJ Jean Paul
DJ Jean Paul legt im Kesselhaustheater auf.
[FR] DJ Jean Paul
DJ Jean Paul mixe au Kesselhaustheater.
[EN] DJ Jean Paul
DJ Jean Paul is playing at the Kesselhaustheater.
🌐 - 22Hellgrüne Shuttle-Linie
Kunst Raum Riehen
Performance: «Gespenster»
Natascha Moschini begibt sich in ihrer Performance mit Bewegung und Dampfreiniger auf die Spur dessen, was uns heimsucht.
[FR] Performance: «fantômes»
Dans sa performance, Natasha Moschini utilise le mouvement et un nettoyeur vapeur pour traquer ce qui nous hante.
[EN] Performance: “Ghosts”
In her performance with movement and a steam cleaner, Natascha Moschini seeks out what haunts us.
🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 22Hellgrüne Shuttle-Linie
Kunst Raum Riehen
Performance: «Something unlike a phenomenon»
Natalie Price Hafslund taucht mit ihrer Performance in die Aura von Barbara Signers Skulptur Gate III ein.
[FR] Performance: «Something unlike a phenomenon»
Avec sa performance, Natalie Price Hafslund plonge dans l’aura de la sculpture Gate III de Barbara Signer
[EN] Performance: “Something unlike a phenomenon”
In her performance, Natalie Price Hafslund plunges into the aura of Barbara Signer’s sculpture Gate III.
🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 23
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Kunsthalle Basel
Wachs-Wesen
Steche Formen aus Bienenwachs aus und gestalte Kerzen, inspiriert von Diambes Mischwesen.
[FR] Créatures de cire
Découpe des formes dans la cire d’abeille et crée des bougies inspirées de créatures hybrides de Diambe.
[EN] Wax creatures
Cut out shapes from beeswax and make candles inspired by Diambe’s hybrids.
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 23
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Kunsthalle Basel
Bildern zuhören
Bilder erzählen Geschichten. Kreiere Foto-Erinnerungen, halte sie fest und nimm sie mit.
[FR] Écouter les images
Les images racontent des histoires. Crée des souvenirs photographiques, immortalise-les et emporte-les avec toi.
[EN] Listen to pictures
Pictures tell stories. Create photo mementos, capture them and take them home.
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 24Blaue Shuttle-Linie
Kunsthaus Baselland
Magische Salzkristalle
Gestalte mit Wasserfarben Traumwelten und entdecke die Spuren, die Salz auf dem Papier hinterlässt.
[FR] Cristaux de sel magiques
Invente des univers imaginaires avec la peinture à l’eau et découvre les traces que le sel laisse sur le papier.
[EN] Magic salt crystals
Create fantasy worlds with watercolours and discover the marks on paper left behind by salt.
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 24Blaue Shuttle-Linie
Kunsthaus Baselland
Mini-Mobile-Werkstatt
Finde das Gleichgewicht: Bau ein Mobile aus Materialien, die sich im Werk von Eva Lootz wiederfinden.
[FR] Atelier mini-mobile
Trouve l’équilibre: fabrique un mobile avec les matériaux qui se retrouvent dans l'œuvre d’Eva Lootz.
[EN] Mini mobile workshop
Find the balance: build a mobile using materials found in Eva Lootz’s work.
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 24Blaue Shuttle-Linie
Kunsthaus Baselland
Experimentelle Wachsfiguren
Erschaffe deine eigene Kerzenform: Im Freien lässt du Skulptur, Raum und Fantasie verschmelzen.[FR] Personnages expérimentaux en cire
Crée ta propre forme de bougie: en plein air, tu fusionnes sculpture, espace et imagination.
[EN] Experimental wax figures
Create your own shaped candle: combine sculpture, space and imagination in the open air.
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 24Blaue Shuttle-Linie
Kunsthaus Baselland
Performance: «just the two of us»
Performance von Nils Amadeus Lange und Mario Espinoza im Rahmen der «Regionale 26»
[FR] Performance: «just the two of us»
Performance de Nils Amadeus Lange et Mario Espinoza dans le cadre de la «Regionale 26»
[EN] Performance: “Just the two of us”
Performance by Nils Amadeus Lange and Mario Espinoza as part of the “Regionale 26”
🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 24Blaue Shuttle-Linie
Kunsthaus Baselland
Get ready with us!
Lass es glitzern und funkeln, gestalte und strahle mit uns in die Museumsnacht hinein.
[FR] Get ready with us!
Fais tout scintiller et briller, crée et rayonne avec nous pendant la Nuit des musées.
[EN] Get ready with us!
Let it glitter and sparkle, design and shine with us into the Museums Night.
🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 25
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Kunstmuseum Basel | Hauptbau | Neubau
Im Labyrinth der Spiegel
Tauche ab in sphärische Klangwelten und begegne dir selbst. Daniel Steiner am Theremin
[FR] Dans le labyrinthe des miroirs
Plonge dans des univers sonores sphériques et pars à la rencontre de toi-même. Daniel Steiner au Thérémine
[EN] In the labyrinth of mirrors
Dive into the universe of spherical sounds and discover yourself. Daniel Steiner on the theremin
🌐Kunst Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 25
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Kunstmuseum Basel | Hauptbau | Neubau
Vom Schreiben und Loslassen
Schreib dir den Spuk von der Seele und lass deine Worte ins Universum ziehen.
[FR] De l’écriture et du lâcher prise
Libère ton âme par l’écriture et laisse tes mots s’envoler dans l’univers.
[EN] On writing and letting go
Write the spectre out of your soul and let your words take hold in the universe.
🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 25
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Kunstmuseum Basel | Hauptbau | Neubau
Was in dir kleckst. Geisterjagd mit Tinte
Begegne deinem Unterbewusstsein in Tintenabdrücken. Unser Orakel hilft dir bei der Deutung – mit Mirjam Ellenbroek.
[FR] Les taches en toi. Chasse aux fantômes avec encre
Rencontre ton subconscient dans des impressions d’encre. Notre oracle t’aide à les interpréter. Avec Mirjam Ellenbroek.
[EN] The blotches inside you. Ghost hunting with ink
Face your subconscious in ink prints. Our oracle will help you interpret meaning. With Mirjam Ellenbroek.
[DE][FR][EN]Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Theater, Film, Medienkunst
- 25
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Kunstmuseum Basel | Hauptbau | Neubau
DJ und Tarot: Lebensgeister wecken
Tanzen und Tarot mit Drag Queen Madame Selma! Eine Mischung aus Party und spirituellem Erlebnis
[FR] DJ et tarot: éveiller les forces vives
Danse et tarot avec la drag queen Madame Selma! Un mélange de fête et d’expérience spirituelle
[EN] DJ and tarot: awaken the spirits
Dance and tarot with drag queen Madame Selma! A mix of party and spiritual experience
🌐Kunst Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 27Hellgrüne Shuttle-Linie
MUKS Museum Kultur & Spiel Riehen
Karaoke in der Ausstellung
Bist du Bar Mizwa- oder Hochzeitsentertainer*in? Egal, zeig uns deine Gesangskünste!
[FR] Karaoké dans l’exposition
Es-tu animateur*trice de Bar Mizwa ou de mariage? Peu importe, montre-nous tes talents de chanteur*se!
[EN] Karaoke in the exhibition
Are you a bar mitzvah or wedding entertainer? No? Show us your singing skills anyway!
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 27Hellgrüne Shuttle-Linie
MUKS Museum Kultur & Spiel Riehen
Erinnerungsbild aus der Fotobox
Wähle deine Party-Accessoires und posiere vor der Kamera.
[FR] Photo souvenir de la photobox
Choisis tes accessoires de fête et pose devant l’appareil photo.
[EN] Souvenir picture from the photobox
Choose your party accessories and pose for the camera.
🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 27Hellgrüne Shuttle-Linie
MUKS Museum Kultur & Spiel Riehen
Das Atelier der Partyhut-Macher*innen
Kreiere den verrücktesten Partyhut und trage ihn durch die Nacht.
[FR] L’atelier des fabricant*es de chapeaux de fête
Crée le chapeau de fête le plus original et porte-le toute la nuit.
[EN] The studio of party-hat makers!
Create your craziest party hat and wear it all night.
🎠🌐Architektur, Design Workshop, Interaktives
- 27Hellgrüne Shuttle-Linie
MUKS Museum Kultur & Spiel Riehen
Oy vey und mazel tov: Open Klezmer Kapelye Basel
Konzert zum Mitwippen und Schwelgen, gespielt mit Schwung, Herz und Gefühl!
[FR] Oy vey et mazel tov: Open Klezmer Kapelye Basel
Un concert pour se déhancher et s’amuser, joué avec élan, coeur et émotion!
[EN] Oy vey and mazel tov: Open Klezmer Kapelye Basel
Move to the music and enjoy this concert, played with verve, heart and emotion!
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 28
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum der Kulturen Basel
Mitmach-Schattentheater
Geistwesen, Zombies und Vampire lassen deinen Schatten tanzen. Für Licht, Leinwand und Requisiten ist gesorgt.
[FR] Théâtre d’ombres participatif
Créatures fantomatiques, zombies et vampires font danser ton ombre. Lumière, écran et costumes fournis.
[EN] Interactive shadow theatre
Phantom creatures, zombies and vampires get your shadow dancing. Light, screen and props are provided.
🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 28
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum der Kulturen Basel
Voting: Henkersmahlzeit
Cornflakes oder Kaviar: Was würdest du dir als letzte Mahlzeit wünschen?
[FR] Voting: dernier repas
Cornflakes ou caviar: que souhaiterais-tu pour ton dernier repas?
[EN] Voting: last meal
Cornflakes or caviar: what would you choose for your last meal?
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 28
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum der Kulturen Basel
Atelier: die längste Bucketlist von Basel
Was möchtest du unbedingt erleben? Schreib oder mal es auf!
[FR] Atelier: la plus longue liste de choses à faire à Bâle
Quelle expérience voudrais-tu vivre à tout prix? Écris-le ou dessine-le.
[EN] Workshop: the longest bucket list of Basel
What would you like to experience in your life? Write it down or draw a picture!
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 28
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum der Kulturen Basel
Atelier: Glow-in-the-Dark-Origami
Vögel begleiten den Weg ins Jenseits. Falte einen Vogel, der dir den Weg durch die Nacht leuchtet.
[FR] Atelier: Glow-in-the-Dark-Origami
Les oiseaux accompagnent le chemin vers l’au-delà. Plie un oiseau qui éclairera ton chemin à travers la nuit.
[EN] Workshop: glow-in-the-dark origami
Birds show the way into the beyond. Make an origami bird that shows you the way through the night.
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 29
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum für Musikautomaten
Singen, singen, einfach singen!
Lieder von Arielle, Simba, Elsa und Co. aus deinen Lieblingsfilmen: Die Bühne gehört dir!
[FR] Chanter, chanter, et chanter encore!
Chansons de Arielle, Simba, Elsa et cie de tes films préférés: la scène t’appartient!
[EN] Sing, sing, simply sing!
Songs by Arielle, Simba, Elsa and other characters from your favourite films: the stage is yours!
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 29
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum für Musikautomaten
Movie Moves
Lerne mit Profis, ikonische Filmszenen zu tanzen, und werde auf der Tanzfläche selbst zum Star.
[FR] Movie Moves
Apprends avec des professionnels à danser des scènes de films iconiques et deviens la star de la piste de danse.
[EN] Movie moves
Learn dances from iconic film scenes with experts and become a star on the dance floor.
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 29
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum für Musikautomaten
Mit Pedalen und Notenrollen
Beweise dein Geschick am mechanischen Klavier.
[FR] Avec pédales et rouleaux de notes
Prouve ton adresse au piano mécanique.
[EN] With pedals and piano rolls
Show off your skills on the mechanical piano.
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 29
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum für Musikautomaten
Sing mir das Lied vom Film
Schwelgen, swingen, abrocken: Pack das Mikrofon und leg los.
[FR] Chante-moi la chanson du film
Faire la fête, danser, vibrer: prends le micro et lance-toi.
[EN] Sing me the song of film
Revel, swing and rock to the music: grab the microphone and go ahead.
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 30
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum Kleines Klingental
Schmuckmanufaktur
Gestalte dein Kleinod aus Speckstein mit Roland Lardon, Lehrer für Gestalten.
[FR] Manufacture du bijou
Crée ton petit bijou en stéatite avec Roland Lardon, professeur d’arts plastiques.
[EN] Jewellery Workshop
Create your own jewel made from soapstone with Roland Lardon, teacher of design.
🌐Architektur, Design Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 30
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum Kleines Klingental
Klingende Miniaturen
Konzert mit dem Trio Fontane
[FR] Miniatures sonores
Concert avec le Trio Fontane
[EN] Miniatures of sound
Concert with Trio Fontane
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 30
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum Kleines Klingental
Schnitt für Schnitt dein Abbild
Wilhelm Schneider kreiert ein Scherenschnittportrait von dir.
[FR] Ton image coupe après coupe
Wilhelm Schneider crée un portrait de toi en découpage.
[EN] Your likeness – cut by cut
Wilhelm Schneider creates a cutout portrait of you.
🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 30
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum Kleines Klingental
Jazz im Klingental
Iannis OV Trio spielt bis spät in die Nacht.
[FR] Jazz au Klingental
Iannis OV Trio joue jusque tard dans la nuit.
[EN] Jazz in Klingental
Iannis OV Trio plays until late into the night.
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 31Hellgrüne Shuttle-Linie
Museum Tinguely
Landscaping Democracy
Deine Vision zählt! Kollektiv gestalten wir einen XXL-Stadtplan vom Basel der Zukunft.
[FR] Landscaping Democracy
Ta vision compte! Nous élaborons collectivement un plan XXL de la ville de Bâle du futur.
[EN] Landscaping Democracy
Your vision matters! We collectively design an XXL city plan for the future of Basel.
🌐Kunst Architektur, Design Workshop, Interaktives
- 31Hellgrüne Shuttle-Linie
Museum Tinguely
«Carl Cheng: Nature never loses»
[DE] 18:45, 22:45 FÜHRUNGEN
[EN] 19:15 GUIDED TOURS
[FR] 22:15 VISITES GUIDÉES[DE][FR][EN]Kunst Führung
- 31Hellgrüne Shuttle-Linie
Museum Tinguely
Sammlungspräsentation «La roue = c’est tout»
[DE] 18:15, 00:30 FÜHRUNGEN
[EN] 20:45 GUIDED TOUR
[FR] 20:15 VISITE GUIDÉE
[TR] 21:15 REHBERLI TUR
🤚 23:15 FÜHRUNG IN GEBÄRDENSPRACHE
[IT] 00:15 VISITA GUIDATA[FR] Présentation de la collection «La roue = c’est tout»
[EN] Presentation of the collection “La roue = c’est tout”
[DE][FR][EN][IT][TR]🤚Kunst Inklusiv Führung
- 32
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Naturhistorisches Museum Basel
Haifischzähne im Sand: Fossilien entdecken
Bestimme den Fund wie in der Forschung.
[FR] Dents de requin dans le sable: découvrir des fossiles
Identifie la découverte comme dans la recherche.
[EN] Shark teeth in the sand: discover fossils
Identify the find as it is done in research.
🎠🌐Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 32
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Naturhistorisches Museum Basel
Dino-Live-Präparation
Wir arbeiten am Skelett eines Langhalssauriers.
[FR] Préparation en direct d’un dino
Nous travaillons sur le squelette d’un dinosaure au long cou.
[EN] Live dinosaur preparation
We work on the skeleton of a giant dinosaur.
🌐Natur, Wissenschaft, Technik
- 32
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Naturhistorisches Museum Basel
Vom Fossil zum Scan: die digitale Welt der Präparation
Wie aus einem Fossil ein digitales 3-D-Modell entsteht.
[FR] Du fossile au scan: le monde numérique de la préparation
Comment se crée un modèle 3D à partir d’un fossile.
[EN] From fossil to scan: the digital world of specimen preparation
How a digital 3D model is created from a fossil.
🌐Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 32
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Naturhistorisches Museum Basel
Modellieren aus Ton
Gemeinsam entsteht eine Jurassic-Landscape.
[FR] Modelage de l’argile
Ensemble, nous créons un paysage jurassique.
[EN] Modelling with clay
A Jurassic landscape is produced together.
🌐Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 32
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Naturhistorisches Museum Basel
Rethink Bar
DJ Flavah Nice und The Haze
[FR] Rethink Bar
DJ Flavah Nice et The Haze
[EN] Rethink Bar
DJ Flavah Nice and The Haze
🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 33Rote Shuttle-Linie
Novartis Pavillon
«Wonders of Medicine»
Erfahre auf der geführten Tour durch die Ausstellung mehr über die Geschichte der Medizin.
[FR] «Wonders of Medicine»
Une visite guidée de l’exposition pour en savoir plus sur l’histoire de la médecine.
[EN] “Wonders of Medicine”
Discover more about the history of medicine in this guided tour of the exhibition.
🎠[DE][FR][EN]Natur, Wissenschaft, Technik Führung
- 33Rote Shuttle-Linie
Novartis Pavillon
School Hub: Körper und Berufe spielerisch entdecken
Gewinne spielerische Einblicke in unseren Körper und in spannende Berufsbilder.
[FR] School Hub: découverte ludique du corps et des métiers
Découvre de manière ludique notre corps et des métiers passionnants.
[EN] School Hub: playful discovery of the body and occupations
Gain interactive insights into our body and fascinating fields of occupation.
🎠[DE][FR][EN]Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 33Rote Shuttle-Linie
Novartis Pavillon
Musikalische Vinyl-Leckerbissen
Vinyl-Leckerbissen mit den DJs Matt Swift und RPM
[FR] Gourmandises musicales sur vinyl
Gourmandises sur vinyl avec les DJ Matt Swift et RPM
[EN] Musical vinyl delicacies
Vinyl delicacies with DJs Matt Swift and RPM
🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 34
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Pharmaziemuseum Basel
Handcrème selbst herstellen
Der Museumsnacht-Klassiker seit 2001
[FR] Fabriquer sa propre crème pour les mains
Un classique de la Nuit des musées depuis 2001
[EN] Make your own hand cream
A Museums Night favourite since 2001
🌐Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 35
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram S AM Schweizerisches Architekturmuseum
Stadt der Wünsche
Gestalte Häuser-Wimpel mit deinen Ideen – gemeinsam entsteht eine farbenfrohe Zukunftsgirlande.
[FR] Ville des souhaits
Crée des fanions pour les maisons avec tes idées – ensemble, nous créons une guirlande colorée pour l’avenir.
[EN] City of wishes
Create banners with your ideas – together we will make a vibrant garland for the future.
🎠🌐Architektur, Design Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 36Rote Shuttle-Linie
Skulpturhalle Basel
Erkunde die Skulpturhalle
Entdecke eine der bedeutendsten Sammlungen weltweit! Gipsabgüsse antiker Skulpturen und Reliefs
[FR] Découverte de la Skulpturhalle
Découvre l’une des plus importantes collections au monde! Moulages en plâtre de sculptures et bas-reliefs
[EN] Discover Skulpturhalle
Explore one of the most important collections worldwide! Plaster casts of ancient sculptures and reliefs
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte
- 36Rote Shuttle-Linie
Skulpturhalle Basel
Comic-Atelier
Zeichne deine Heldin oder deinen Helden.
[FR] Atelier bande-dessinée
Dessine ton héroïne ou ton héros.
[EN] Comic workshop
Draw your own hero.
🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 36Rote Shuttle-Linie
Skulpturhalle Basel
Comic-Künstler in Aktion
Enrico Marini zeichnet live antike Held*innen als moderne Comicfiguren.
[FR] Artiste de bande-dessinée en action
Enrico Marini dessine en direct des héros*ïnes antiques sous forme de personnages de bande-dessinée modernes.
[EN] Comic artist at work
Enrico Marini draws ancient heroes live as modern comic characters.
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Vortrag, Lesung, Talk
- 37Rote Shuttle-Linie
Spalentor
Das Spalentor
Erklimme das Spalentor und geniesse einen sagenhaften Rundumblick auf die Stadt Basel.
→ Der Aufstieg mit engen Treppen und 120 Stufen setzt körperliche Fitness voraus.[FR] Le Spalentor
Escalade le Spalentor et profite d’une vue panoramique spectaculaire sur la ville de Bâle.
→ La montée par un escalier étroit de 120 marches nécessite une bonne forme physique.[EN] Spalentor
Climb Spalentor and enjoy a magnificent panoramic view of the city of Basel.
→ Physical fitness is needed to ascend the tight stairways and 120 steps.🌐Architektur, Design Kultur, Gesellschaft, Geschichte Führung
- 38
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Spielzeug Welten Museum Basel
Leuchtende Flügel-Magie
Stell dich vor die strahlenden Engelsflügel und nimm dein himmlisches Erinnerungsbild mit.
[FR] Magie des ailes scintillantes
Place-toi devant les ailes d'ange rayonnantes et emporte avec toi ton souvenir céleste.
[EN] Shining wings of magic
Face the gleaming angel wings and take your own divine souvenir picture.
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 38
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Spielzeug Welten Museum Basel
Tanz im Himmelsrausch
Himmlische Klänge oder höllische Beats – wähle deine Spur und tanze bis in die Puppen.
[FR] Danse dans l’extase céleste
Sons célestes ou rythmes endiablés: choisis ta piste et danse jusqu'au petit matin.
[EN] Dance in heavenly rapture
Divine sounds or infernal beats – choose your track and dance your way to the dolls.
🌐Musik, Performance, Tanz
- 38
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Spielzeug Welten Museum Basel
Mit Flügelschlag und Glockengeläut
Tauch ein in die Weihnachtsengel-Ausstellung und lass dich von nostalgischem Zauber umhüllen.
[FR] Battements d’ailes et sons de cloches
Immerge-toi dans l’exposition des anges de Noël et laisse-toi envelopper d’une magie nostalgique.
[EN] Flapping wings and chiming bells
Be immersed in the Christmas angel exhibition and indulge in charming nostalgia.
🎠[DE][FR][EN][IT]Kultur, Gesellschaft, Geschichte
- 38
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Spielzeug Welten Museum Basel
Heiligenscheine und Teufelshörner
Bastle dir funkelnde Engelskränze oder freche Hörner – ganz nach deiner Laune!
[FR] Auréoles et cornes de diable
Fabrique des couronnes d’ange scintillantes ou des cornes de diable, selon ton humeur!
[EN] Halos and devils’ horns
Make sparkling halos or naughty horns – whatever suits your mood!
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 38
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Spielzeug Welten Museum Basel
Become an Angel
Lass dich verzaubern an unserer Haar- und Schmink-Station.
[FR] Become an Angel
Laisse-toi séduire par notre station coiffure et maquillage.
[EN] Become an angel
Be enchanted at our hair and makeup station.
🎠🌐Workshop, Interaktives
- 39
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram SRF und SRG Region Basel
Meine Disco: Musik für dich, Party für alle
Silent Disco: Kopfhörer aufsetzen und lostanzen
[FR] Ma disco: musique pour toi, fête pour tous
Silent disco: enfiler les écouteurs et danser
[EN] My Disco: Music for you, party for everyone
Silent disco: don your headphones and get dancing
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 40
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Staatsarchiv Basel-Stadt
Bilder und Lieder
Du wählst ein Bild aus dem Archiv – welcher Song passt dazu? Victor Moser spielt ihn für dich.
[FR] Images et chansons
Tu choisis une image des archives – quelle chanson peut l’accompagner? Victor Moser la joue pour toi.
[EN] Pictures and songs
Choose a picture from the archive – what song do you think goes with it? Victor Mosel will play it for you.
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 41
Blaue Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Tram-Museum Basel
«Incredible India»: die Bahnen Indiens
Bildershow über die Eisenbahnen Indiens von der ausgehenden Dampfzeit der 80er bis heute
[FR] «Incredible India»: les trains d’Inde
Diaporama sur les chemins de fer indiens, depuis la fin de l'ère de la vapeur dans les années 80 jusqu'à aujourd'hui.
[EN] “Incredible India”: the tracks of India
Showcasing India’s railways from the end of steam in the 80s to the present day
🌐Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte
- 41
Blaue Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Tram-Museum Basel
Historische Wagenhalle
Besichtigung der abgestellten historischen Tramfahrzeuge mit Inputs zur Basler Tramgeschichte
[DE] 19:00–00:00 FÜHRUNGEN(JEDE VOLLE STUNDE)
[EN] 18:30, 22:30 GUIDED TOURS
[FR] 19:30, 23:30 VISITES GUIDÉES
[SR] [BS] [HR] 19:30 водич / VODIČ
[IT] 20:30 VISITA GUIDATA
[ES] 21:30 VISITA GUIADA[FR] Dépôt de tram historique
Visite des rames de trams historiques au dépôt avec infos sur l’histoire du tram à Bâle
[EN] Historic tram depot
Visit the retired historic trams with insights into Basel’s history of trams
[DE][FR][EN][IT][ES][HR][BS][SR]Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte Führung
- 41
Blaue Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Tram-Museum Basel
Rundfahrt im historischen Tram
Steige in das Oldtimer-Tram ein und kurve durch Basel zwischen Tram-Museum und Messeplatz.
Linienbetrieb: Tram-Museum (MParc) – Bankverein – Wettsteinbrücke – Messeplatz – Claraplatz – Marktplatz – Barfüsserplatz – Tram-Museum
[FR] Circuit en tram historique
Monte à bord du tram historique et traverse Bâle entre Tram-Museum et Messeplatz.
Trajet: Tram-Museum (MParc) – Bankverein – Wettsteinbrücke – Messeplatz – Claraplatz – Marktplatz – Barfüsserplatz – Tram-Museum[EN] Tour in the historic tram
Climb aboard the classic tram and roll through Basel between the Tram-Museum and Messeplatz.
Line service: Tram-Museum (MParc) – Bankverein – Wettsteinbrücke – Messeplatz – Claraplatz – Marktplatz – Barfüsserplatz – Tram-Museum🎠🌐Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte
- 42Rote Shuttle-Linie
Universitätsbibliothek Basel
Mit Industriefilmen unterwegs in Zeit und Raum
Filmaufnahmen einst «hochmoderner» Verkehrsmittel
[FR] Voyager dans le temps et l’espace grâce aux films industriels
Enregistrements cinématographiques de moyens de transport autrefois «ultramodernes».
[EN] Moving through time and space with industry films
Video footage of once “state of the art” modes of transport
🌐Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte Theater, Film, Medienkunst
- 42Rote Shuttle-Linie
Universitätsbibliothek Basel
Auf der Suche nach der Wahrheit
Interaktive Ausstellung zu Journalismus und Medienkompetenz
[FR] À la recherche de la vérité
Exposition interactive sur le journalisme et les compétences médiatiques.
[DE][FR]Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte
- 42Rote Shuttle-Linie
Universitätsbibliothek Basel
Bastelwerkstatt: Katzenohren und Monsterzähne
Bastle dein Lesezeichen und male Bilder mit Motiven aus unseren Sammlungen aus.
[FR] Atelier de bricolage: oreilles de chat et dents de monstre
Fabrique ton marque-page et peins des tableaux avec des motifs de nos collections.
[EN] Craft workshop: cats’ ears and monsters’ teeth
Make your own bookmark with pictures inspired by our collections.
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 42Rote Shuttle-Linie
Universitätsbibliothek Basel
«Centrada»: Uraufführung im Treppenhaus
Das Sinfonieorchester TriRhenum spielt «Centrada», ein Werk des Basler Komponisten Lukas Langlotz.
[FR] «Centrada»: première dans les escaliers
L’orchestre symphonique TriRhenum joue «Centrada», une œuvre du compositeur bâlois Lukas Langlotz.
[EN] “Centrada”: Premiere by the stairs
The symphony orchestra TriRhenum plays “Centrada”, a work by the Basel composer Lukas Langlotz.
🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 43
Hellgrüne Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Vitra Design Museum
Lichtinstallation «Track Tracy»
Werde Teil einer partizipativen Lichtchoreografie von Daems Van Remoortere.
[FR] Installation lumineuse «Track Tracy»
Viens faire partie d’une chorégraphie lumineuse participative de Daems Van Remoortere.
[EN] “Track Tracy” light installation
Become part of a participative light choreography by Daems Van Remoortere.
🌐Kunst Architektur, Design Workshop, Interaktives Theater, Film, Medienkunst
- 43
Hellgrüne Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Vitra Design Museum
Soft Rave mit dem Kollektiv Avalon
Lass dich von Sound und Raum in die Nacht tragen.
[FR] Soft Rave avec le collectif Avalon
Laisse-toi porter dans la nuit par le son et l’espace.
[EN] Soft rave with the Avalon collective
Let sound and space carry you into the night.
🌐Kunst Architektur, Design Musik, Performance, Tanz