Ticket prices

Regular ticket: CHF 24.00 / EUR 22.50
U26 (under 26, ID required): free of charge
with KulturLegi: CHF 12.00 / EUR 11.-
with Museums-PASS-Musées: CHF 19.00 / EUR 17.50
Combined ticket incl. DB night train from Bad train station: CHF 30.00 / EUR 27.50


Advance sale

Tickets can be purchased at all museums with 🎫. Regular and combined tickets can be bought online ↗ at Pro Innerstadt Basel.

Further points of sale

Basel-City

Baselland / Aarau / Solothurn

Germany

France


Box Office

Friday 19 January 2018 from 6.00 p.m. to 1.00 a.m. at all Basel Museum Night museums marked with 🎫 and at the information booth at Münsterplatz 15 ↗.


Information booth

Friday 19 January 2018 from 6 p.m. to 2 a.m. at Münsterplatz 15 ↗
Contact: +41 (0)61 267 84 01

Green light throughout the night

On Friday 19 January 2017, the Museums Night ticket can be used to travel to and from the event and between the museums as follows:


Public transport network

Free public transport between 5.00 p.m. and closing time with your museum night ticket in the following fare zones:

We recommend buying tickets in advance!


Shuttle network

Shuttle buses and boats between the museums. Download shuttle plan here ⇓.

If buses are busy, change to public transport.


Vintage trams

The popular vintage trams run on line 2/6 between Barfüsserplatz and Messeplatz.


Wheelchair accessible vehicles

From 6.00 p.m. to 1.30 a.m.: Transport from one museum to the next for people with special needs (no transport home). Order by telephone on the night on +41(0)79 424 30 77


How to get home at night

To Südbaden

Three special night trains will leave Bad train station at 1.30 a.m. in the following directions:

  • Waldshut
  • Zell (Wiesental)
  • Freiburg im Breisgau

Travel is free of charge with the following museum night tickets:

  • combined ticket incl. travel on the DB night train
  • U26-ticket (with ID)

Otherwise, a separate ticket including a night charge has to be purchased at Deutsche Bahn.


To Alsace

The yellow shuttle line buses go to Saint-Louis (stop: Fondation Fernet-Branca) until closing hours. Last departure from Basel, Fischmarkt: 1.20 a.m.


To the Baselland, Jura and Solothurn regions

Various night buses, trams and trains leave from SBB train station, Theater Basel, Barfüsserplatz and Schifflände. Tickets for travel on the TNW night network are not included in the Museums Night ticket. Further information at www.tnw-nachtnetz.ch ↗.


Parking

If you come by car, we recommend using the following car parks, which are served by the museum night shuttle lines :

English-language events

Below, we have made a list of all English-language events. Events that are particularly suitable for families and kids are marked with 🎠. Subject-specific tips for tours are available in German via this link. A complete overview of all Museums Night events is available in German via this link. Note: Many of the events and exhibitions at Basel Museums Night do not depend on language and can be enjoyed without understanding German.


  • 3a
    Rote Shuttle-Linie

    Archäologische Bodenforschung Basel-Stadt

    A jewel in the depths of the Teufelhof

    Guided tour of the old Basel city walls situated in the labyrinth of the Archaeological Cellar
    → Meeting point: Leonhardskirchplatz

    🇬🇧
    • Basiliensia
    • Geschichte
    • Führung
  • 3a
    Rote Shuttle-Linie

    Archäologische Bodenforschung Basel-Stadt

    The medieval city wall tower and the earthquake

    Guided tour through the medieval city wall tower where 
    traces of the earthquake from AD 1356 are still visible
    → Meeting point: Leonhardskirchplatz

    🇬🇧
    • Basiliensia
    • Geschichte
    • Führung
  • 6
    Orange Shuttle-Linie

    Basler Papiermühle

    Sichtbar – unsichtbar

    Fluoreszierender Parcours mit Carlos Poete

    Visible – invisible

    Fluorescent parcours with Carlos Poete

    Visible – invisible

    Recorrido fluorecente con Carlos Poete

    🎠
    🇩🇪 🇬🇧 🇪🇸
    • Technik & Wissenschaft
  • 6
    Orange Shuttle-Linie

    Basler Papiermühle

    Wir schöpfen Kraut und Rüben

    Demonstrationen und Mitmachaktionen: «Geldgeschenke – papierig verpackt» und «Der kleine Papiergarten – selbst geschöpft»

    Topsy-turvy paper-making

    Demonstrations and interactive events: ‘Money gifts – wrapped in paper’ and ‘The little paper garden – handmade’

    🇩🇪 🇬🇧
    • Technik & Wissenschaft
    • Showing
    • Workshop & Interaktives
  • 6
    Orange Shuttle-Linie

    Basler Papiermühle

    Drucklabor

    Iris-Druck, Kunstdruck und mehr in der Druckerei

    Print laboratory

    Iridescent print, art print and other printing matters

    🎠
    🇩🇪 🇬🇧
    • Technik & Wissenschaft
    • Workshop & Interaktives
  • 6
    Orange Shuttle-Linie

    Basler Papiermühle

    Kupferdruck

    Experimente mit den Druckkünstlerinnen Helga Halbritter und Gina Gunaratnam

    Gravure sur cuivre

    Expérimente avec les artistes Helga Halbritter et Gina Gunaratnam

    Copperplate printing

    Experiments with printing artists Helga Halbritter and Gina Gunaratram


    🇩🇪 🇫🇷 🇬🇧
    • Technik & Wissenschaft
    • Workshop & Interaktives
  • 7
    Rote Shuttle-Linie

    Botanischer Garten der Universität Basel

    Mischen Sie Ihr eigenes Curry-Pulver!

    Lassen Sie sich zuerst einige typische Gewürzpflanzen zeigen und stellen Sie danach unter fachkundiger  Leitung Ihre eigene Curry-Mischung zusammen.

    Mix your own curry powder!

    Have a good look at the different spice plants and compose your own curry powder under expert supervision.

    🇩🇪 🇬🇧
    • Natur
    • Workshop & Interaktives
  • 8
    Orange Shuttle-Linie

    Cartoonmuseum Basel

    Ein selbst gezeichneter Button ist eine schicke Sache!

    Kreiere deinen eigenen Button mithilfe von Eva Rust und Andreas Lori (Verein Illustratoren Schweiz). Erfahre alle Tipps und Tricks und verlasse den Workshop mit einem eigenen Button an deiner Jacke.

    Un pin fait soi-même, c’est chic!

    Créez votre propre pin avec Eva Rust et Andreas Lori (Association des illustrateurs Suisse). Découvrez tous les trucs et astuces et quittez le workshop avec votre propre pin à la boutonnière.

    Design your own badge!

    Create your own badge with the help of Eva Rust and Andreas Lori (Swiss Illustrators’ Association). Find out all the tips and tricks and leave the workshop with your self-designed badge on your coat.

    🎠
    🇩🇪 🇫🇷 🇬🇧
    • Kunst
    • Architektur & Design
    • Workshop & Interaktives
  • 8
    Orange Shuttle-Linie

    Cartoonmuseum Basel

    Es war so finster und auch so bitterkalt

    Direktorin Anette Gehrig führt auf den Spuren von Hänsel und Gretel in den finsteren Märchenwald Lorenzo Mattottis.

    Night fell and it was bitterly cold

    Following in the footsteps of Hansel and Gretel, Director Anette Gehrig takes you through Lorenzo Mattotti’s sinister enchanted wood.

    🎠
    🇩🇪 🇬🇧
    • Rund ums Museum
    • Kultur & Gesellschaft
    • Führung
  • 8
    Orange Shuttle-Linie

    Cartoonmuseum Basel

    Peur(s) du Noir

    Ein Feuerwerk filmischer Kreativität: Animationsfilme von Lorenzo Mattotti und eine Auswahl vom Fantoche 2017 (Internationales Festival für Animationsfilm)

    Peur(s) du Noir

    Un feu d’artifice de créativité cinématographique: films d’animation de Lorenzo Mattotti et une sélection du Fantoche 2017 (Festival international du film d’animation)

    Peur(s) du Noir

    A firework of cinematic creativity: Animated films by Lorenzo Mattotti and a selection of films from the 2017 Fantoche (international animated film Festival)

    🇩🇪 🇫🇷 🇬🇧
    • Film & Medienkunst
    • Film
  • 9
    Hellgrüne Shuttle-Linie

    Fondation Beyeler

    Guided tours «Paul Klee»

    🇬🇧
    • Kunst
    • Führung
  • 11
    Blaue Shuttle-Linie

    HeK (Haus der elektronischen Künste Basel)

    Interaktive Installation: «E.E.G. KISS»

    In der Installation von Karen Lancel und Hermen Maat können die Teilnehmer/-innen einen gemeinsamen Kuss mit allen Sinnen erleben.

    Interactive installation: «E.E.G. KISS»

    In Karen Lancel’s and Herman Maat’s installation, participants can use all their senses to experience a shared kiss 

    🇩🇪 🇬🇧
    • Film & Medienkunst
  • 13
    Rote Shuttle-Linie

    Historisches Museum Basel – Barfüsserkirche

    U-Boot-Bauen für Jung und Alt

    In entspannter Unterwasseratmosphäre können aus einfachsten Mitteln Modelle von U-Booten gebaut werden.

    Building a submarine for young and old

    Enjoy our relaxed underwater atmosphere and build a submarine model from simple raw materials

    🎠
    🇩🇪 🇬🇧
    • Technik & Wissenschaft
    • Workshop & Interaktives
    • Zum Verweilen
  • 13
    Rote Shuttle-Linie

    Historisches Museum Basel – Barfüsserkirche

    Guided tour through the collection

    Short tour of the most beautiful, interesting and curious things shown in the Museum

    🇬🇧
    • Rund ums Museum
    • Kultur & Gesellschaft
    • Geschichte
    • Führung
  • 14
    Rote Shuttle-Linie

    Historisches Museum Basel – Musikmuseum

    Dirigieren – Agieren

    Wählen Sie das Musikstück (Klassik, Jazz, Pop) aus und leiten Sie die Musikerinnen Giovanna Baviera (Gambe) und Martyna Kazmierczak (Tasteninstrumente) mit dem Dirigierstab an.

    Take action: conducting

    Choose a piece of music (classic, jazz or pop) and conduct Giovanna Baviera (viola da gamba) and Martyna Kazmierczak (key instruments).

    🇩🇪 🇬🇧
    • Musik
    • Konzert & Party
    • Workshop & Interaktives
  • 15a
    Rote Shuttle-Linie

    Jüdisches Museum der Schweiz

    Curator's choice

    Kuratorinnen stellen ausgewählte Objekte der Sammlung vor.

    Curator's choice

    Curators present selected items from the collection.

    🇩🇪 🇬🇧
    • Rund ums Museum
    • Kultur & Gesellschaft
    • Führung
  • 15b
    Rote Shuttle-Linie

    Jüdisches Museum der Schweiz / Galerie

    Aus alt mach neu!

    Kinder toben sich im bunten Upcycling-Workshop aus.

    Faire du neuf avec du vieux!

    Les enfants se dépensent à l’atelier coloré Upcycling.

    A new lease of life!

    Children romp around the upcycling Workshop.

    🎠
    🇩🇪 🇫🇷 🇬🇧
    • Technik & Wissenschaft
    • Spiel & Spass
    • Workshop & Interaktives
  • 17
    Rote Shuttle-Linie

    Kunsthalle Basel

    Talk to me – I talk to you!

    Wir verwickeln dich geschickt in ein Gespräch, oder du uns? Unsere Guides warten in der Regionale-Ausstellung «OOO Object Oriented Ontology» darauf, mit euch ins Gespräch zu kommen.

    Talk to me – I talk to you!

    Our guides are looking forward to engage in a conversation with you in the Regionale-exhibition «OOO Object Oriented Ontology».

    🇩🇪 🇬🇧
    • Kunst
    • Vortrag & Talk
    • Workshop & Interaktives
  • 17
    Rote Shuttle-Linie

    Kunsthalle Basel

    Macht die Kunsthalle Basel zu eurer Bühne!

    Auch ihr könnt zum Kunstwerk werden. Wir laden euch ein, Teil des Geschehens zu werden und selbst in der Kunsthalle Basel zu performen. Lasst euch zu humorvollen Aktionen für die ganze Familie verleiten, während ihr etwas über die Geschichte der Performancekunst lernt.

    Make the Kunsthalle Basel your stage!

    In connection with the exhibition «PerformanceProcess. New Swiss Performance Now», you are invited to not only observe the live actions, concerts, and performances by a new generation of Swiss artists, but also to become part of the action and perform at Kunsthalle Basel, while learning about the history of performance art.

    🎠
    🇩🇪 🇬🇧
    • Kunst
    • Performance
    • Spiel & Spass
    • Zum Verweilen
  • 21
    Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie

    Museum der Kulturen Basel

    Short tour: Let’s celebrate

    Every culture and civilisation has its own celebrations. Our curators explain the how and why during a celebratory tour through the current exhibitions.

    🇬🇧
  • 24
    Hellgrüne Shuttle-Linie Shuttle Schiffe

    Museum Tinguely

    Guided tours

    🇬🇧
    • Kunst
    • Führung
  • 25
    Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie

    Naturhistorisches Museum Basel

    «Wildlife Photographer of the Year»

    Die besten Naturfotografien des Jahres 2017. Mit dem Smartphone multilingual und interaktiv durch die Sonderausstellung

    «Wildlife Photographer of the Year»

    L’exposition temporaire «Les meilleures photos de nature 2017» se découvre en plusieurs langues avec un Smartphone.

    «Wildlife Photographer of the Year»

    Using their smart phones, visitors can experience the special exhibition «Wildlife Photographer of the Year. The best photographs from 2017» in multiple languages.

    🇩🇪 🇫🇷 🇬🇧 🇪🇸 🇮🇹
    • Natur
    • Workshop & Interaktives
    • Zum Verweilen
  • 26
    Rote Shuttle-Linie

    Pharmazie-Historisches Museum der Universität Basel

    Das Auge isst mit

    Dragieren: altes Apothekerhandwerk vorgeführt

    Tastes as good as it Looks

    Sugar-coating: presentation of ancient pharmaceutical crafts

    🇩🇪 🇬🇧
    • Technik & Wissenschaft
    • Showing
  • 32
    Hellgrüne Shuttle-Linie

    Spielzeugmuseum, Dorf- und Rebbaumuseum Riehen

    Geissenpeters Stockwerkstatt

    Workshop: Gestalte deinen Wanderstock.

    L’atelier de Geissenpeter

    Atelier: fabrique ton bâton de randonnée.

    Peter Goatherd’s hiking stick Workshop

    Make your own hiking stick at Peter’s Workshop

    🎠
    🇩🇪 🇫🇷 🇬🇧
    • Kultur & Gesellschaft
    • Workshop & Interaktives
    • Zum Verweilen
  • 32
    Hellgrüne Shuttle-Linie

    Spielzeugmuseum, Dorf- und Rebbaumuseum Riehen

    Milk Magic nach Alpöhi: aus Rahm wird Butter

    Workshop: Stell Butter her und koste sie.

    Milk Magic à Alpöhi : De la crème au beurre

    Atelier: fabrication et dégustation de beurre

    Milk magic according to Alpoehi: how cream turns into butter

    Workshop: Make butter and taste it

    🎠
    🇩🇪 🇫🇷 🇬🇧
    • Technik & Wissenschaft
    • Workshop & Interaktives
  • 32
    Hellgrüne Shuttle-Linie

    Spielzeugmuseum, Dorf- und Rebbaumuseum Riehen

    Who is Heidi?

    Führung mit Blick hinter die Kulissen

    Who is Heidi?

    Guided tours behind the Scenes 

    🇩🇪 🇬🇧
    • Rund ums Museum
    • Führung
  • 33
    Rote Shuttle-Linie

    Spielzeug Welten Museum Basel

    Drom Fragrances

    Parfumeure kreieren Ihnen einen persönlichen Duft.

    Drom Fragrances

    Des parfumeurs créent votre fragrance personnelle.

    Drom Fragrances

    Perfumers create your own personal scent

    🎠
    🇩🇪 🇫🇷 🇬🇧
    • Technik & Wissenschaft
    • Workshop & Interaktives
  • 36
    Hellgrüne Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie

    Vitra Design Museum

    Kreisel-Workshop in der Vitra Design Museum Gallery

    Das Spielzeug der Eames ausprobieren und einen Kreisel gestalten

    Atelier de toupie à la Vitra Design Museum Gallery

    Essayez le jouet des Eames et fabriquez une toupie

    Spinning-top workshop at the Vitra Design Museum Gallery

    Try out the Eames’ toys and design a spinning-top

    🎠
    🇩🇪 🇫🇷 🇬🇧
    • Architektur & Design
    • Workshop & Interaktives
  • 36
    Hellgrüne Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie

    Vitra Design Museum

    Elefantenparade im Schaudepot-Lab

    Den legendären Spielzeugelefanten der Eames mit Pappe nachbauen

    Parade des éléphants au Schaudepot-Lab

    Construire une copie en carton des légendaires éléphants des Eames.

    Elephant parade at the Schaudepot-Lab

    Make cardboard replicas of the Eames’ toy elephants

    🎠
    🇩🇪 🇫🇷 🇬🇧
    • Architektur & Design
    • Workshop & Interaktives
  • 36
    Hellgrüne Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie

    Vitra Design Museum

    Siebdruckworkshop im Workshopgebäude

    Drucksachen mit Eames-Motiven gestalten

    Design printing matters with Eames motifs

    Réaliser des impressions selon les motifs des Eames

    Silkscreen printing at the workshop building

    Design printing matters with Eames motifs

    🎠
    🇩🇪 🇫🇷 🇬🇧
    • Architektur & Design
    • Technik & Wissenschaft
    • Workshop & Interaktives
    • Zum Verweilen
  • 36
    Hellgrüne Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie

    Vitra Design Museum

    Eames-Entdecker

    Das Werk der Eames auf einer Schatzsuche über den Campus entdecken

    Explorateur des Eames

    Découvrir l’oeuvre des Eames dans une chasse au trésor.

    Eames Explorers

    Go on a treasure hunt on the campus and discover the Eames’ work. 

    🎠
    🇩🇪 🇫🇷 🇬🇧
    • Architektur & Design
    • Spiel & Spass
  • 36
    Hellgrüne Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie

    Vitra Design Museum

    Black Box. A Cabinett of Robotic Curiosities

    Guided tours of one of the largest collections of international toy robots. → Meeting point: Schaudepot

    🇬🇧
    • Architektur & Design
    • Technik & Wissenschaft
    • Führung